Please refer to our domain name registration terms and conditions below.
These are standard DNC conditions that apply to all customers who register a domain name via our system, or transfer a new domain to our system.
.NZ REGISTRANT AGREEMENT
CORE TERMS AND CONDITIONS
v3, 1st November 2022
We agree that we will:
1.1 alle .nz-Richtlinien einhalten und diese Ihnen gegenüber korrekt darstellen;
1.2 alle unsere Geschäftsbedingungen im Zusammenhang mit Ihrer Nutzung unserer Dienste zur Registrierung und Pflege eines von Ihnen angestrebten Domainnamens, einschließlich Preis- und Abrechnungsinformationen, genau und vollständig offenzulegen;
1.3 Ihre rechtmäßigen Anweisungen in Bezug auf Ihren .nz-Domainnamen sorgfältig und zeitnah zu befolgen (z. B. Registrierung, Stornierung, Änderung, Löschung sowie damit verbundener technischer Support und Abrechnung);
1.4 Wir bearbeiten alle neuen .nz-Domainregistrierungen bei der Registrierungsstelle innerhalb von 8 Stunden nach Eingang Ihrer Zahlung und aller zur Durchführung der Registrierung erforderlichen Informationen, sofern dies innerhalb unserer angegebenen Geschäftszeiten von 9 bis 17 Uhr (Montag bis Freitag) erfolgt, andernfalls am nächsten Werktag;
1.5 Sie über die Registrierung Ihres/Ihrer Domainnamen zu informieren, einschließlich der folgenden Angaben: Domainname, Ihre eigenen Kontaktdaten, unsere Kontaktdaten, Registrierungszeitraum, eindeutige Authentifizierungs-ID für Ihren Domainnamen und Ihre Pflichten als Registrant;
1.6 auf Anfrage die Berichtigung von Fehlern in den im Register gespeicherten Informationen zu den auf Ihren Namen registrierten Domainnamen zu veranlassen;
1.7 Ihnen oder einer Person, von der wir vernünftigerweise annehmen, dass sie in Ihrem Namen handelt, auf Anfrage und kostenlos die eindeutige Authentifizierungs-ID für Ihren Domainnamen zur Verfügung zu stellen;
1.8 Ihre personenbezogenen Daten nur in dem von Ihnen genehmigten Umfang verwenden;
1.9 alle angemessenen Maßnahmen ergreifen, um alle über Sie in unseren Datenbanken und Systemen gespeicherten Informationen zu schützen und zu sichern;
1.10 alle Anordnungen von Behörden, die für die Registrierung von Domainnamen auf Ihren Namen zuständig sind, zu befolgen;
1.11 Wir werden uns nach besten Kräften bemühen, alle Beschwerden, die Sie möglicherweise über die services we provide for you.
You agree that you will:
2.1 die .nz-Richtlinien einhalten. Sie stimmen zu, dass Sie die aktuellen Richtlinien gelesen und verstanden haben;
2.2 Sie müssen sicherstellen, dass alle von Ihnen angegebenen Informationen korrekt und vollständig sind, uns über Änderungen dieser Informationen auf dem Laufenden halten und dass Sie berechtigt sind, diesen Vertrag abzuschließen.
2.3 Wir werden die eindeutige Authentifizierungs-ID für Ihren Domainnamen und alle anderen Sicherheitsinformationen, die wir Ihnen geben, vertraulich, sicher und geschützt behandeln;
2.4 sich davon zu überzeugen, dass Ihre Verwendung eines Domainnamens keine Rechte an geistigem Eigentum Dritter verletzt und uns sowie alle Personen, mit denen wir in Geschäftsbeziehung stehen, um Ihnen Dienstleistungen zu erbringen, vor solchen Ansprüchen schützt;
2.5 stellen Sie sicher, dass Sie unsere Dienste nur für einen rechtmäßigen Zweck nutzen;
2.6 sicherzustellen, dass die Nutzung eines auf Ihren Namen registrierten Domainnamens andere Internetnutzer nicht beeinträchtigt;
2.7 sicherzustellen, dass alle Anordnungen von Behörden, die für die Ihnen zugewiesenen Domainnamen zuständig sind, befolgt werden;
2.8 uns und alle Personen, mit denen wir eine Geschäftsbeziehung unterhalten, vor jeglichen rechtlichen Schritten zu schützen, die gegen uns aufgrund des Empfangs oder der Nutzung unserer Dienstleistungen durch Sie oder eine Ihnen unterstellte Person erhoben werden, einschließlich des Vertrauens von uns oder einer Person, mit der wir eine Geschäftsbeziehung unterhalten, auf von Ihnen bereitgestellte Informationen.
2.9 Sie verpflichten sich, sicherzustellen, dass alle Personen, für die Sie verantwortlich sind oder die einen auf Ihren Namen registrierten Domainnamen verwenden, ebenfalls die oben genannten Pflichten erfüllen.
3.1 Operation of the .nz domain name space requires the collection of information, including some personal information, from you. In order to have a domain name registered in your name, this information must be entered into the register (see clause 4 below for more details regarding the register).
3.2 By entering into this agreement, you consent to providing us with the following personal information (“personal information”):
• name;
• email;
• address;
• country; and
• phone number.
3.3 While you have the right to withdraw your consent to providing us with your personal information, without this personal information we cannot perform our obligations under this agreement (including registering and maintaining a domain name for you) because:
i) the personal information is necessary in order for your domain name to be recorded on the .nz register;
ii) we need to be able to contact you in relation to the administration of the domain name; and
iii) we are required by .nz policies to collect your personal information;
3.4 If you decide to transfer management of your domain name to another registrar, or if your domain name is cancelled, or if this agreement ends for any other reason, we will continue to store your personal information for a period of not less than 6 years for
limitation and tax administration purposes.
i) the domain name is registered in your name only because no other person has it according to the records of the register; and
ii) neither we nor anybody else is representing anything else to anybody regarding that domain name. The entry of a domain name in the Query Service shall not be taken as evidence of anything other than such registration; and
iii) you protect us and everybody we have a business relationship with to provide services to you, from any claim arising out of the domain name being registered in your name or as you direct.
4.1 The register is the authoritative database of .nz domain names and the details shown in the register is treated as the correct record. The register is operated by the registry branch of InternetNZ (“registry”).
4.2 In order to have a domain name, it is necessary that the registry store your personal information on the register.
4.3 When a domain name is no longer registered in your name, the registry will continue to store your personal information (“historical personal information”). Historical personal information may only be disclosed where authorised or required by New Zealand law.
4.4 To the extent GDPR applies, EU registrants have the right to object to the registry storing historical personal information and/or disclosing it as authorised or required by New Zealand law.
4.5 Despite clause 4.4, pursuant to Article 21 of GDPR, the registry maintains that it has compelling legitimate grounds for storing an historical auditable record of all domain names and disclosing historical personal information as authorised or required by New Zealand law. This is because without carrying out these functions, the integrity and operation of the register would be significantly undermined.
5. DNC
5.1 DNC is the entity which regulates the .nz domain name market space.
5.2 DNC provides a domain name registration data query service (“Query Service”) (see section 21 of .nz Operations and Procedures policy for further details). Through the Query Service, the public is able to access the register with respect to a particular domain name from DNCL’s website. Subject to the Individual Registrant Privacy Option (“IRPO”) referred to in clause 5.7 below, in response to a Query, registrants’ personal information will be available (along with the domain name, its commencement and expiry dates and addresses/details of the name servers for it, and our name).
5.3 When a name is cancelled it holds a pending release status. During the pending release period of 90 days from date of cancellation, a registrar may fully re-instate the domain name for the registrant, so that it becomes active again. This means that your personal information remains viewable on the Query Service for that 90 day period. Following the 90 day period when your name is released, your personal information will no longer be disclosed on the Query Service.
5.4 To the extent GDPR applies, EU registrants have the right to object to their personal information being made available through the Query Service. However, pursuant to Article 21 of GDPR, DNC maintains that it has compelling legitimate grounds for disclosing the personal information on the Query Service. This is because without the Query Service, the integrity of the .nz domain name space would be significantly undermined.
5.5 For the avoidance of doubt, by entering into this agreement, you hereby give consent to your personal information being made available on the Query Service.
5.6 To the extent GDPR applies, EU registrants have the right to withdraw their consent under clause 5.5. However, any withdrawal of consent is without prejudice to DNC’s position that it has a legitimate interest in disclosing the personal information on the Query Service.
5.7 The IRPO is an optional feature available for individuals who are not using the domain name it is applied to in significant trade. If you are eligible and choose to use IRPO, your telephone number and contact address information will not be disclosed on the Query Service (“Withheld Data”). If you use your domain name for significant trade purposes you will not be eligible for the IRPO (see section 8 of .nz Operations and Procedures policy for further details).
5.8 Despite clause 5.7, Withheld Data may be released in the following circumstances:
• Where applications are made by any person, entity or organisation who have established a legitimate need for the Withheld Data (see sections 22.2-22.22 of .nz Operations and Procedures policy);
• Where disclosure is ordered by a court of competent jurisdiction or is required by any other order with the force of law (see sections 22.23-22.24 of .nz Operations and Procedures policy);
• Where an entity has a Memorandum of Understanding with DNC, such that the entity has automatic access, or alternatively streamlined access, to the Withheld Data (see sections 22.25 to 22.40 of .nz Operations and Procedures policy).
5.9 To the extent that GDPR applies, EU registrants, who are eligible for the IRPO, have the right to object to Withheld Data being disclosed in the circumstances described in clause 5.8. However, pursuant to Article 21 of GDPR, DNC maintains that, based on the Privacy Act 1993 (or any substitute enactment) (and in particular Principle 11) it has compelling legitimate grounds to disclose Withheld Data on these circumstances.
6. Payment of Fees
6.1 You agree to pay for the services we provide for you.
6.2 If you transfer a domain name registered to you to another registrant or to be managed by another registrar, all charges owing to us shall become immediately due and payable on the date of that transfer.
6.3 We may alter our fees from time to time. When we alter them we will send you notice of the alteration 30 days before the new fee takes effect.
6.4 Our usual fee of $47+gst is for domain name registration only. We may also charge for Web Hosting, DNS and Email Services provided by us. We will tell you before any additional charge is incurred.
6.5 Our prices are stated in New Zealand dollars and include GST.
7. Suspension And Refusal To Supply Services
If you do not pay our charges for a domain name registered to you we may:
• cancel registration of that domain name; or
• refuse to provide a service you request.
8. Cancellation of a Domain Name
If we are going to cancel the registration of a domain name registered to you as a result of you not paying our charges relating to that registration, we will give you fourteen days notice before we initiate action to cancel that domain name.
9. Exclusion of Liability
We exclude all liability we may have to you for any claim except where we have acted in bad faith. This exclusion also applies for the benefit of :
9.1 InternetNZ, the registry and any other entity we are in any business relationship with;
9.2 every officer, employee, contractor, agent of us or any entity in clause 8.1;
9.3 anyone else we get to perform our duties under any agreement you have with us. None of the persons specified above is liable or has to pay you for anything else in connection with or resulting from anything any of us does or does not do, or delays in doing, whether or not it is contemplated or authorised by any agreement you have with us. This exclusion applies whatever you are claiming for and in whatever way liability might arise. This exclusion does not prevent you getting a court order requiring us to do anything we have agreed to do for you and does not limit any rights you may have under the Consumer Guarantees Act 1993.
10. Haftungsbeschränkung
We have excluded all other liability we or any of the persons specified in clause 8 may have to you. If any of those persons is ever liable to you and, for any reason, cannot rely on the exclusion of liability set out in clause 8 then this clause applies. Where this clause applies, the maximum combined amount the persons specified above (together) will have to pay you and anyone else who uses the services we provide for you (together) is the amount of the last month's fee paid by you under this agreement.
11. Anwendbares Recht und Gerichtsstand auf diese Vereinbarung
Unless we otherwise agree in writing, this agreement contains all the terms of our relationship and continues to apply no matter where you are located at the time any of the services are provided or where you reside. This will be the case until this agreement is cancelled except to the extent clause 14 says otherwise.
To the extent legally permitted:
11.1 Alle unsere Dienstleistungen werden gemäß neuseeländischem Recht erbracht;
11.2 Jegliche Ansprüche oder Streitigkeiten, die sich aus oder im Zusammenhang mit dieser Vereinbarung ergeben, müssen innerhalb von 60 Tagen ab dem Datum, an dem Ihnen die betreffende Dienstleistung erbracht wurde, geltend gemacht werden;
11.3 Sofern nichts anderes angegeben ist, können Sie gegen uns nur vor einem neuseeländischen Gericht vorgehen;
11.4 Wenn Sie oder ein Registrant, für den Sie handeln, unrichtige Angaben zu einem Domainnamen machen und uns dadurch Kosten entstehen, können wir die uns entstandenen Kosten von Ihnen zurückfordern.
12. Kündigung des Vertrags
12.1 Wir können diesen Vertrag mit einer Frist von einem Monat kündigen oder aussetzen, wenn Sie Ihren Pflichten uns gegenüber nicht nachkommen.
12.2 Wir können den Vertrag aus jedem anderen Grund mit einer Frist von einem Monat kündigen.
13. Mehr als eine Person
You are responsible for everybody who you permit to act for you as a registrant. We will take reasonable care to satisfy ourself that you have permitted those persons to act for you.
14. Jede Klausel ist separat bindend
Each clause of the agreement you have with us is separately binding. If for any reason we, you, or any of the persons specified in clause 8 cannot rely on any clause, all other clauses of it are binding.
15. Fortbestehende Rechte und Pflichten
The cancelling of any agreement you have with us does not affect any rights and responsibilities, which are intended to continue or come into force afterwards. These include the rights and duties under 2, 4 - 10, 12 - 13, and this clause 15.